<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Komentarze do wpisu: Stulecie detektywów</title>
	<link>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/</link>
	<description>czyli dziura w całym</description>
	<pubDate>Wed, 08 Sep 2010 17:37:00 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>Przez: Godryk</title>
		<link>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-2672</link>
		<dc:creator>Godryk</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jun 2010 08:53:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-2672</guid>
		<description>Podejrzewam, że Znak miał związane ręce: podpisali umowę z Bunschem, który dostarczył im tłumaczenie w wersji surowej, a w trakcie procesu redakcyjnego zmarł. W takim przypadku prawa do tłumaczenia, jak do każdego dzieła, przechodzą na spadkobierców - a więc to oni musieliby wyrazić zgodę na jakiekolwiek zmiany. A że nie udało się do nich dotrzeć...

Inna rzecz, że moim skromnym zdaniem wydawnictwo powinno w takim wypadku jednak zaryzykować i zrobić porządną redakcję i korektę - w trosce o dobre imię tłumacza, chociażby.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Podejrzewam, że Znak miał związane ręce: podpisali umowę z Bunschem, który dostarczył im tłumaczenie w wersji surowej, a w trakcie procesu redakcyjnego zmarł. W takim przypadku prawa do tłumaczenia, jak do każdego dzieła, przechodzą na spadkobierców - a więc to oni musieliby wyrazić zgodę na jakiekolwiek zmiany. A że nie udało się do nich dotrzeć&#8230;</p>
<p>Inna rzecz, że moim skromnym zdaniem wydawnictwo powinno w takim wypadku jednak zaryzykować i zrobić porządną redakcję i korektę - w trosce o dobre imię tłumacza, chociażby.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Przez: panpaniscus</title>
		<link>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-2671</link>
		<dc:creator>panpaniscus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2010 10:24:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-2671</guid>
		<description>Dzień dobry, właśnie czytam i włosy mi stają na głowie -  szukałam czegoś o tym niebywałym tłumaczeniu i tak tu trafiłam. To wygląda na wstępne tłumaczenie, po którym tłumaczy się calość na polski literacki, sprawdza terminologię itp. Błędy są nie tylko rzeczowe, co drugie zdanie haczy i zgrzyta. Te "fale zbrodniczości", "trup okazał się identyczny z poszukiwaną" itd. 
Szkoda, że nie dokończono tłumaczenia, wystarczyłyby proste poprawki.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dzień dobry, właśnie czytam i włosy mi stają na głowie -  szukałam czegoś o tym niebywałym tłumaczeniu i tak tu trafiłam. To wygląda na wstępne tłumaczenie, po którym tłumaczy się calość na polski literacki, sprawdza terminologię itp. Błędy są nie tylko rzeczowe, co drugie zdanie haczy i zgrzyta. Te &#8220;fale zbrodniczości&#8221;, &#8220;trup okazał się identyczny z poszukiwaną&#8221; itd.<br />
Szkoda, że nie dokończono tłumaczenia, wystarczyłyby proste poprawki.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Przez: Iluzja</title>
		<link>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-785</link>
		<dc:creator>Iluzja</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Mar 2009 18:16:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-785</guid>
		<description>Właśnie to czytam. Powoli, wieczorami, bo do metra za ciężkie. ;-)
Wydane bardzo ładnie. Ale tłumaczenie, niestety, fatalne - przynajmniej pod względem medycznym. I rzeczywiście rzuca się w oczy brak redakcji? korekty? Nazwiska (jak najbardziej odmienne) są notorycznie nieodmieniane, co mnie wpienia. Irytująca jest też maniera zostawiania angielskich nazw po angielsku i tłumaczenia ich w przypisach - bo są to nazwy i terminy banalne. Natomiast najgorsze są błędy, i to głupie błędy, w terminach medycznych. Jak dowiedziałam się o istnieniu włosów sromowych (sic!), w dodatku rosnących na brzuchu, to byłam bliska spadnięcia z łóżka.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Właśnie to czytam. Powoli, wieczorami, bo do metra za ciężkie. ;-)<br />
Wydane bardzo ładnie. Ale tłumaczenie, niestety, fatalne - przynajmniej pod względem medycznym. I rzeczywiście rzuca się w oczy brak redakcji? korekty? Nazwiska (jak najbardziej odmienne) są notorycznie nieodmieniane, co mnie wpienia. Irytująca jest też maniera zostawiania angielskich nazw po angielsku i tłumaczenia ich w przypisach - bo są to nazwy i terminy banalne. Natomiast najgorsze są błędy, i to głupie błędy, w terminach medycznych. Jak dowiedziałam się o istnieniu włosów sromowych (sic!), w dodatku rosnących na brzuchu, to byłam bliska spadnięcia z łóżka.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Przez: Godryk</title>
		<link>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-757</link>
		<dc:creator>Godryk</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 20:49:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-757</guid>
		<description>Jako prawie prawniczka prawdopodobnie masz rację. ;-P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jako prawie prawniczka prawdopodobnie masz rację. ;-P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Przez: Cintryjka</title>
		<link>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-756</link>
		<dc:creator>Cintryjka</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 20:37:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://blorg.pl/dziupla/2009/03/01/stulecie-detektywow/#comment-756</guid>
		<description>Wszystko pięknie, tylko medycyna sądowa, daktyloskopia, toksykologia i balistyka to dzialy KRYMINALISTYKI, a nie kryminologii. To dwie rożne nauki są!:)
A te "Stulecia.." swoją scieżką muszę dorwać, słyszę o nich same bardzo dobre rzeczy...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wszystko pięknie, tylko medycyna sądowa, daktyloskopia, toksykologia i balistyka to dzialy KRYMINALISTYKI, a nie kryminologii. To dwie rożne nauki są!:)<br />
A te &#8220;Stulecia..&#8221; swoją scieżką muszę dorwać, słyszę o nich same bardzo dobre rzeczy&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
